難しい日本語は使うな


日本語は難しい。

というよりもヒトとの意思疎通は難しい。


テーブルをはさんで対面しながら

有形物について、同じ時間に同じ場所で語り合う。



仕事においては、これについて

相互にコミュニケーションをとり理解を深める場面は少ない。



・ 事業アイデア

・ 事業企画

・ 事業構想

・ 事業戦略

・ 事業計画

・ デザイン


など、


ほとんど無形で時間も空間も異なる話が多い。



だから、僕は


ビジネスや経営を学び、多くの言葉を得るほど

なるべくカタカナ語を使わないように意識するようになった。



ただでさえ、平易な日本語で話をしているだけでも意思疎通が難しいのに、

そこに流行りのビジネス用語や変形日本語英語が加わると、さらに混乱する。


いくら話をしても延々と意思疎通が図れない。



誰でもそうだろうが、

新しい言葉を覚えるとそれを使いたくなる。

勉強をして多くの知識を得た人の場合なおさらだ。



だからこそ平易な日本語、

中学1年生に説明をして通じる程度の日本語を

使うよう心がけていきたい。



仕事において、難しい日本語を使ってはいけない。